公众版|医院版|英文版|返回引导页
 
医院新闻 首页 > 新闻中心 > 医院新闻

共济苍生情谊长

来自:   发布时间:2012-05-10

    塑料制品,金属物,纸制品……在公寓楼下的垃圾回收处,我把临行时打扫房间产生的垃圾一一分类,放入指定的容器中。记得来到富川的那天下午,我们的翻译朴志娟特意为我们介绍了韩国严格的垃圾分类方法,光阴似箭,已经到了离别的早晨。

    依然明媚的阳光,清新的空气,整洁的街道,窗明几净的店铺……我沿着公寓楼周围的街区信步,想再看一眼曾经生活学习的地方。四月的富川春意正浓,嫩绿的枝条在微风中荡漾,阳光透过,产生迷幻的色彩,犹如点点星光,驻足远看,中央公园樱花怒放,每天上班走过的小径,在绿树掩映下更显幽深,成群的喜鹊在树林里嬉戏,和远山中传来的布谷鸟的啼鸣,相映成趣……离我们和朴志娟约定的十点不远了,就在我关闭电脑的那一刻,收到富川医院麻醉科Yu医生的短信:我祝你们平安到达你们的家乡,我们在一起渡过了一段快乐的时光,欢迎再来韩国!顿时一阵感动涌上心头……

    拖起行李箱准备出发,“我们在这个房间留个影吧。”李医生提议。表情中流露出一丝留恋。快乐的学习生活,热情友好的同道让我们依依不舍;对祖国故土的眷恋,对家人同事的思念又让我们归心似箭。带着矛盾和纠结的心情,我们踏上了富川医院为我们送行的专车。美丽的富川渐渐远去,富川期间的每一天历历在目……

    记得第一天,怀着忐忑的心情,用英语做了自我介绍。负责教学的Jin教授安排我先跟Kim教授学习超声引导技术和疼痛控制技术。九点整,来自柬埔寨的麻醉医生Chhor陪我见了Kim教授,就如同Chhor向我介绍的,教授是一个Big man,爽朗健谈,为人和善。我向他鞠躬致意,并自我介绍,他让我把我名字的汉语写在纸上,要我给他解释我的姓氏“张”字在汉语中的意思,我操起“撇脚”的英语口语,断断续续的表达了一通,没想到他居然听懂了我的意思,他一边用手比划一边说:“我明白你的意思,“张”字就是“打开”“展开”的意思,也可以理解为“绷紧”或“开放”。”他告诉我有什么困难可以直接说出来。我表达了两个顾虑,第一是英语不好, 第二就是时间比较短。他说:“我发现我们交流是基本没有什么问题的,英语方面没必要太担心。时间短也没关系,能学多少就学多少。”一席话打消了我的顾虑,让我更快适应了新的环境。Kim教授是韩国知名的麻醉与疼痛医学专家,曾就读于著名的澳大利亚莫纳什大学,精通英文,工作治学严谨,虽然我学习时间很短,但对我的指导丝毫没有缩水。

    “Dr,Zhang,请过来感受一下这位病人双脚的皮肤有什么异常?”Kim教授说。我把双手轻轻的放在病人的脚背上,“左脚的温度低,而右脚温度高。Kim教授。”“你回答的很好,这是一个典型的复杂性区域疼痛综合征,简称CRPS。它分为两种类型……”每一个典型病例,都会做详细的讲解,从病因机制,临床表现到诊断治疗进展。在出现第二个同样的病例时,可能会向我们提问。循循善诱,注重实效。他下载相关英文论文,要求我研读并写出Summary,他会点评并说出他自己的观点。

    在介绍完这个病例后,教授告诉我:“这个病人是Chinese Korean,你可以用中文和她谈谈。”交谈中了解到她来韩国已经十年,一次车祸导致的顽固性疼痛一直折磨着她,Kim教授为他做了多模式的规范化治疗,为她减轻了痛苦。她说韩国医生护士对病人无微不至的关心和周到的服务让她感觉倍受尊重,他和这里的医生护士之间形成了高度信任的友好关系。诚然,据我观察韩国医患关系较中国和谐,医疗环境比中国优越。作为医生的我们不能为规避医患纠纷,医疗风险而失去原则,影响我们对病情的判断与治疗。当务之急是提高自己的水平,规范自己言行举止,做好自己,良好的医疗环境需要全社会去营造。

    刚开始很难听懂他们的英语口语,后来了解到,不同国家语言来自不同语系,例如很多汉语中的发音在韩语或柬语中没有的,我的名字就被他们说成“酱丁”。“张”字发音是他们无论如何也发不出来的。通过多交谈,大家也就适应了对方的发音。针对英语问题,教授鼓励我多说多看,让我和柬埔寨的Chhor医生,韩国的Yu医生一起用多读论文的方法,学习专业英语。利用韩国迅捷的因特网和强大的局域网,我们下载了很多资料,一起研读。Chhor医生是来自柬埔寨的医学博士,英文很好,他们在韩国进行为期一年的进修,他们的进修学习是由韩国和柬埔寨两国间的卫生合作组织——韩柬服务会运作。他精通英语,法语,略通中文,韩语,泰语,加上母语柬埔寨语,我戏称他为“Six languages man”。因为麻醉专科的特殊性,会牵涉到的英文医学专业术语繁多,不同的手术麻醉牵涉到的是各种系统器官的解剖,生理。韩国医生从医学院开始,就采用美式教材,专业英语水平很高。当我脸上流露出迷惑时,他们就会放慢语速,甚至写在纸上向我解释,Chhor,给我帮助也很大,使我专业英语有了很大进步。Chhor刚从事麻醉工作两年,我也为他解答了很多临床麻醉经验方面的问题。在手术间隙,休息室,更衣室就成了“国际区”。来自各国的进修医生以及韩国的医生在一起下载资料,讨论学术,交流经验,谈天说地,其乐融融。良好的专业英语对于及时吸收新知识太重要了,也有利于国际间的学术交流。

    “안녕하세요 ”韩国人见面会相互表达问候,见长者让路鞠躬,表示谦卑。长辈对晚辈关爱有加,甚至嘘寒问暖,尊老爱幼之风得到充分发扬。人们说话轻声细语,眼神中流露出友善。体现了韩国社会的文明,和人们平和的心态。令我印象深刻的是老专家Song教授,他是韩国著名的外科专家,曾在安德森癌症中心作研究教授,第一次在休息室见到他,得知我来自中国,他向我询问了学习,生活的问题,从对什么技术感兴趣,到住宿,饮食是否适应等等,虽然不是一个专业,但一席谈话让人感受到他的细心,好像很担心我们在韩国受到什么委屈似的。在一次晚餐聚会后,我们在啤酒屋喝酒,他和两个年轻的韩国医生来到我们几个中国医生的桌上,他向我们介绍了他的经历,和我们分享了他几十年从医的经验教训和趣事,以及他对一些问题的看法,还向我们提出了一些建议,让我们感受到一种长者的关怀和知识理念的传承,如沐春风,受益匪浅。

    富川医院作为一个高学历人才密集的地方,人们勤奋敬业,在学术交流方面思维活跃开放,他们对中国也充满好奇,向我们询问了我们医院的情况,从床位数到手术量,从人员到设备配置,从医院特色到医院文化。我们向他们介绍了我们医院,也介绍了安徽的风土人情,中国的著名景点,饮食文化。他们很乐意于毫不保留的说出自己的观点,并试图了解对方的观点。在相互了解和交流中共同进步。

     回想中,富川的生活呈现在眼前,医院大厅络绎不绝的人流,手术室医生护士忙碌的身影……在这里,我们收获了新的知识技术和服务理念,开阔了眼界,活跃了思维,同时又收获了友谊,人生之乐,何至于此?

    在这里,我们来自不同的国家民族,拥有不同的文化背景、宗教信仰。但相同的是我们追求生命健康完美之信念,对高超医术的不懈追求,和作为医者的那一颗慈悲的心。还记得临别时举行的晚餐聚会,正如我们举起酒杯那一刻所说的:“干杯!为了这段美好时光,为了我们的友谊。加油!为了医学,为了在疾病中忍受痛苦的人。”

    夕阳西下时,我们将会降落在我们深爱着的土地。在那里,为了人类健康的理想与承诺,多少医务工作者默默无闻,辛勤工作,不分寒暑昼夜,甚至在误解与隔阂中忍辱负重。但是我们的路必须向前,我们的脚步不会停止。远方的朋友啊,我们的友谊必将是一份宝贵财富,它将化作勇气,伴随我们前行…..

 

(麻醉科 张丁 2012年5月 于合肥)

本文作者张丁(右)与Kim教授合影

本文作者在手术间隙与专家探讨学术问题

一起学习的三位中国医生